1. | tirar a espoleta a [sentido original]; tornar impossível o disparo ou a explosão de [sentido original]; | |
2. | figurado anular algo; travar o desencadeamento de; | |
3. | figurado fazer surgir repentinamente [uso generalizado]; desencadear uma acção [uso generalizado]. |
"No sentido erróneo em que muitos jornalistas e políticos empregam este verbo, despoletar significa dar início. A primeira vez que ouvi esta palavra, há cerca de 30 anos, foi na tropa. Queria e quer dizer: tirar a espoleta a uma granada de mão. Ou seja, anular-lhe o funcionamento, impedi-la de funcionar. Assim, quando se afirma que uma crise foi despoletada, o que se deveria querer significar, com rigor, é que a crise acabou. Que importância tem isto? Na minha modesta opinião, nenhuma. A génese da semântica – diz um amigo meu – é o erro. É com o erro que a Língua «pula e avança». Se me apetecer utilizar o não para significar o sim, é comigo. «O senhor quer morrer?» «Sim.» O problema é se, por causa disso, me matam. Portanto, não é apenas comigo. Só posso trocar o sim pelo não, se a maioria me acompanhar. A maioria quer continuar a despoletar em sentido contrário? Para me opor com eficácia, tenho de dar força aos butes, desenvolver trabalho político. Criar, por exemplo, a Associação Nacional dos Amigos da Espoleta."
J.C.B.
Agora, digam, a nossa língua é ou não é interessante?
2 comments:
"figurado fazer surgir repentinamente [uso generalizado]; desencadear uma acção [uso generalizado]." Ou seja.. a maioria (salvo seja..) usa com este sentido.. não faria mais sentido alterar a ordem?
Talvez fizesse, mas sabes que a aceitação plena da mudança nem sempre é fácil.
Lueji
Post a Comment